No exact translation found for مساكن شعبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مساكن شعبية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Con la venta de la vivienda publica... a una empresa de capital de Wall Street.
    ... من خلال بيع المساكن الشعبية (لشركة (وول ستريت
  • Lo que le están haciendo a esas personas de la vivienda pública es jodido.
    مايفعلونه بهؤلاء الناس في المساكن الشعبية .أمر سيء لعين
  • Yo estaba limpiando el porche, el otro día... ...y había una foto de los tipos que me estaban acosando en la calle.
    ...كنت أنظّف ردهتي قبل أيام وكانت هناك صورة للرجال الذين كانوا .يضايقونني في المساكن الشعبية
  • Marty, Marty, están demoliendo viviendas públicas para hacer sitio a un maldito Wal-Mart, con sus subcontratadas, fabricas explotadoras fabrica, falsos-Christian de mierda, vendiéndoselo a las personas y al publico como si fuera...
    مارتي)، (مارتي)، إنهم يهدمون) المساكن الشعبية لإفساح المجال ،"من أجل "وال مارت ،مع مصادرهم الخارجية
  • En no pocos casos el Estado ha debido demoler viviendas sociales por no haber contado con los criterios mínimos de habitabilidad y sobre todo de sociabilidad.
    وما أكثر الحالات التي تضطر فيها الدولة إلى هدم المساكن الشعبية لأنها لا تفي بالحد الأدنى من معايير السكن اللائق، ولا سيما من معايير التعامل الاجتماعي.
  • Como es bien sabido, en muchas partes del mundo, estas viviendas sociales se transforman en difíciles espacios de sociabilidad y muchas veces, a pesar de las buenas intenciones, no resuelven los problemas de pobreza e incluso en algunas partes los agravan.
    وكما نعلم، تتحول المساكن الشعبية في أرجاء عديدة من العالم إلى أماكن يصعب التعامل فيها على الصعيد الاجتماعي، وعلى الرغم من حسن النية الموجودة فهي تسهم في أغلب الأحيان في تفاقم المشاكل الناجمة عن الفقر عوضاً عن الإسهام في حلها.
  • Una de las propuestas presentadas en el examen a los cinco años de la Cumbre del Milenio fue la de convertir la mitad de la deuda externa de 100 de los países muy endeudados y de ingresos medianos en fondos para programas de lucha contra la pobreza en las esferas de reforestación, construcción de vivienda popular, energía, ecoturismo, irrigación e instalaciones de transformación agrícola, regeneración de tierras, productividad agraria y proyectos que creen riqueza.
    ومن المقترحات التي طُرحت أثناء مؤتمر قمة الألفية زائد 5 تحويل نصف الديون الخارجية المستحقة على 100 بلد من البلدان المثقلة بالديون والبلدان المتوسطة الدخل إلى صناديق لتمويل برامج مكافحة الفقر في مجالات إعادة التحريج، وتشييد المساكن الشعبية بالجملة، والطاقة، والسياحة غير الضارة بالبيئة، ومرافق الري وما بعد الحصاد، واستصلاح الأراضي، والإنتاج الزراعي، ومشاريع بناء الثروات.
  • d) Tomó nota con reconocimiento del establecimiento del Fondo Fiduciario para los censos de población y vivienda coordinados por la División de Estadística de las Naciones Unidas que se utilizaría, según las necesidades regionales, para salvar las distancias entre las oficinas de estadística nacionales en su intercambio de recursos y apoyo;
    (د) لاحظت مع التقدير إنشاء الصندوق الاستئماني لتعداد السكان والمساكن، بتنسيق من قِبل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، والذي سوف يستخدم، وفقا للاحتياجات الإقليمية، كجسر يصل بين المكاتب الإحصائية الوطنية لكي تتبادل الموارد والدعم؛